Marist Province of Europe - Province Mariste d'Europe

Deutsch English Español Français Italiano

Please send us any contributions you wish us to publish on this blog. We invite you to share in the experiences and the challenges you are facing
Merci de nous adresser les informations que vous désirez voir publier pour un échange entre personnes engagées dans les mêmes solidarités. E-mail: contact@maristsolidarity.eu

Impact of Mining / Impactos de la minería / Les impacts de l'exploitation minière / Sfruttamento minerario artigianale.

  • JPIC Integrity of Creation Working Group presents a See, Judge, Act Reflection and a Prayer on Artisanal Mining - a prayer for those who work in mines. Read here.


  • Congo

  • El grupo de trabajo JPIC Integridad de la Creación presenta una reflexión de Ver, Juzgar, Actuar, y una oración sobre la minería artesanal - una oración para los que trabajan en las minas. Leer aquí.

  • Le groupe de travail JPIC Intégrité de la création présente une réflexion selon le schéma Voir, Juger, Agir sur l'exploitation minière artisanale et une prière pour ceux qui travaillent dans les mines. Voir ici.


  • RioTinto

  • Il gruppo di lavoro JPIC Integrità della creazione presenta una riflessione secondo lo schema Vedere, Giudicare, Agire sullo sfruttamento minerario artigianale e una preghiera per coloro che lavorano nelle miniere. Vedi qui.

  • Talitha Kum.

    On the World Day Against Human Trafficking - Pour la journée mondiale contre la traite des êtres humains.

  • Talitha Kum ist ein internationales Netzwerk von Personen des geweihten Lebens, die sich gegen den Menschenhandel stellen. Das Netzwerk erleichtert die Zusammenarbeit und den Austausch von Informationen zwischen geweihten Männern und Frauen in 70 Ländern. Talitha Kum ist ein Projekt der Internationalen Vereinigung der Generaloberinnen (UISG), in Zusammenarbeit mit der Vereinigung der Generalobern (USG). Weitere Informationen auf der Website von Talitha Kum auf Deutsch.

  • Talitha Kum is an international network of Consecrated Life against trafficking in persons. Working as a network facilitates collaboration and the interchange of information between consecrated men and women in 70 countries. It is a project of the International Union of Superiors General (UISG), in collaboration with the Union of Superiors General (USG). More information in its website in English.

  • Talitha Kum es la Red Internacional de la Vida Consagrada en contra de la trata de personas. Conecta en red, favoreciendo la colaboración y el intercambio de información, a mujeres y hombres consagrados en 70 países. Talitha Kum nace en el año 2009 con el objetivo de coordinar y fortalecer las actividades contra la trata promovidas por las consagradas en los cinco continentes. Es un proyecto de la Unión Internacional de Superioras Generales (UISG), en colaboración con la Unión de Superiores Generales (USG). Ver más información en el sitio web de Talitha Kum en español.

  • Talitha Kum est un réseau international de la Vie Consacrée contre la traite des personnes. Le travail en réseau facilite la collaboration et l'échange d'informations entre les hommes et les femmes consacrés dans 70 pays. C'est un projet de l'Union Internationale des Supérieures Générales (UISG), en collaboration avec l'Union des Supérieurs Généraux (USG). Pour plus d'informations sur leurs programmes, veuillez consulter leur site web en français.

  • Talitha Kum è la Rete Internazionale della Vita Consacrata contro la tratta di persone. Mette in rete, favorendo la collaborazione e l'intercambio di informazioni, donne e uomini consacrati in 70 paesi. Talitha Kum nasce nel 2009 dal desiderio condiviso di coordinare e rafforzare le attività contro la tratta promosse dalle consacrate nei cinque continenti. Vedere più informazioni sul sito web di Talitha Kum in italiano.

  • World Day Against Human Trafficking / Día Mundial contra la trata de personas / Journée mondiale contre la traite des êtres humains - UNO-ONU - 30/07/2020.

  • World Day Against Trafficking. Human trafficking is a crime that exploits women, children and men for numerous purposes including forced labour and sex. Since 2003 the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) has collected information on about 225,000 victims of trafficking detected worldwide. Globally countries are detecting and reporting more victims, and are convicting more traffickers. This can be the result of increased capacity to identify victims and/or an increased number of trafficked victims.

    End human trafficking day.

  • Día Mundial contra la Trata. La trata depersonas es un delito que explota a mujeres, niños y hombres con numerososfines, entre ellos el trabajo forzoso y el sexo. Desde 2003 la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) ha reunido información sobre unas 225.000 víctimas de la trata detectadas en todo el mundo. A nivel mundial, los países están detectando y denunciando más víctimas, y están condenando a más traficantes. Esto puede ser el resultado de una mayor capacidad para identificar a las víctimas y/o un mayor número de víctimas de la trata.

    Terminar con la trata de personas.

  • Journée mondiale contre la traite des êtres humains. La traite des êtres humains est un crime qui exploite les femmes, les enfants et les hommes à de nombreuses fins, notamment le travail forcé et le sexe. Depuis 2003, l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (UNODC) a recueilli des informations sur environ 225 000 victimes de la traite détectées dans le monde entier. Dans le monde entier, les pays détectent et signalent davantage de victimes, et condamnent davantage de trafiquants. Cela peut résulter d'une capacité accrue à identifier les victimes et/ou d'un nombre plus important de victimes de la traite.

    Mettre un terme à la traite des êtres humains.

  • Palestine / Israel - A cry for Hope.


    Kairos Palestine - Kairos Global for Justice

  • Anfang 2020 den Vorschlag "Frieden für Wohlstand", der einseitig Israels Herrschaft über das gesamte palästinensische Land legitimiert. Indem wir diese Realität anerkennen, sehen wir, dass es als Jesus Nachfolgende an uns ist, entschieden zu handeln. Ein Aufruf von Kairos Palestine und Kairos Global for Justice.

  • 1st July 2020: Israel's newly-formed coalition government has cleared the way for outright annexation of around one third of the occupied West Bank, including the Jordan Valley. In affirming this reality, we realize that it is incumbent upon us as followers of Jesus to take decisive action. A call from Kairos Palestine and Kairos Global for Justice.

  • 1° de julio 2020: el recién formado gobierno de coalición de Israel ha despejado el camino para la anexión total de alrededor de un tercio de la ocupada Cisjordania, incluido el Valle del Jordán. Al afirmar esta realidad, comprendemos que nos corresponde a nosotros/as, como seguidores/as de Jesús, tomar medidas decisivas. Un llamamiento de Kairos Palestine y Kairos Global for Justice.

  • 1er juillet 2020: le nouveau gouvernement de coalition israélien a ouvert la voie à l'annexion pure et simple d'environ un tiers de la Cisjordanie occupée, avec entre autres la vallée du Jourdain. Il nous incombe, en tant que disciples de Jésus, de nous engager dans une action décisive. Un appel de Kairos Palestine et Kairos Global for Justice.

  • 1 luglio 2020: la nuova coalizione di governo di Israele ha praticamente spianato la strada all'annessione definitiva di circa un terzo dei territori occupati della Cisgiordania, compresa la Valle del Giordano. Nel proclamare questa realtà, ci rendiamo conto che spetta a noi, che siamo seguaci di Gesù, intraprendere un'azione decisiva. Una chiamatta di Kairos Palestine e Kairos Global for Justice.

  • 1 juli 2020: heeft de recent aangetreden Israëlische coalitieregering de weg vrijgemaakt voor regelrechte annexatie van ongeveer een derde van de bezette Westbank, met inbegrip van de Jordaan Vallei. Door het bevestigen van deze werkelijkheid zijn we ons ervan bewust dat het onze plicht is als volgers van Jezus om beslissende actie te ondernemen. Een oproep van Kairos Palestine en Kairos Global for Justice.

  • Den Aufruf unterschreiben / Sign the call / Signer l'appel / Firmar el llamamiento / Firma la chiamata / Onderteken de oproep.

    Misa en memoria de nuestros últimos Padres Maristas difuntos / Messe à la mémoire de nos confrères défunts.

    Misa en memoria de nuestros difuntos.
    Fecha: el viernes 17 de julio, a las 18h.
    Lugar: Burgos, Parroquia de la Santa Cruz, c/ Romancero 49, 09002 Burgos (Barrio del Crucero).
    Después de la misa podremos tener un rato de charla y saludos en torno a un aperitivo.

    Messe à la mémoire de nos confrères défunts.
    Vendredi 17 juillet, 18h
    A Burgos, Paroisse de la Santa Cruz
    Après la messe, temps d'échange et de salutations autour d'un apéritif.


    P. Benedicto Vicario Arriaga (17/11/19)
    P. Crescente Manso de la Fuente (05/04/20)
    P. Gonzalo Garcia Monasterio (16/05/20)
    ,


    Por la Cruz a la Luz / Par la Croix à la Lumière

    Marist Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last posts online.
    Monday, 06 July 2020 - Social Justice


    Aboriginal people in chains 19th C

    Monday, 29 June 2020 - Homeless


    Seeking the lost, bringing them home

    Monday, 22 June 2020 - Homeless


    Randy and Tanya preparing the nourishment

    Monday, 15 June 2020 - Ecology


    Marist Eco-Centre, North of Suva

    Monday, 08 June 2020 - Prison Ministry


    Sister Carlotta smsm. Ministry In Peru Prison Ministry


    Sowing Hope for the Planet / Sembrando esperanza para el planeta / Semer l'espoir pour la planète / Semina speranza per il pianeta / 07/2020.

  • The July 2020 Newsletter.

  • El Boletín de julio de 2020.

  • Le Bulletin de juillet 2020.

  • Il Bolletino di luglio 2020.

  • La Communauté du Sappel a fêté ses trente ans.

    La Communauté du Sappel tire son nom d'un domaine situé dans l'Ain, à Labalme sur Cerdon, sous le col du Sappel, près de Cerdon dans le Bugey. En 1973, le Mouvement ATD Quart-Monde l'acheta pour en faire un centre de séjours accueillant de tout petits enfants du Quart-Monde. En 1980, le Père Joseph Wrésinski, le fondateur du Mouvement, voulut en faire un centre spirituel.

    La Communauté du Sappel a été fondée en 1989 par deux couples, anciens volontaires du Mouvement ATD Quart-Monde, pour répondre à la demande spirituelle des plus pauvres. Il y a ainsi trente ans qu'elle est en activité. Proche des lieux des origines maristes, la communauté présente ses propositions sur le site sappel.info/. Elle porte la conviction que ce sont les plus pauvres qui irriguent l'Eglise dans sa vie spirituelle.


    Communauté du Sappel: la maison

    Webinar on World Day Against Child Labour, 12th June 2020.

    A message forwarded by Paul Walsh sm on the eve of the World Day Against Child Labour:
    "Dear colleagues,
    Please be advised of an invitation on behalf of Sr. Gabriella Bottani, International Coordinator of Talitha Kum, to join in a high-level virtual debate on 'COVID19 and child labour: looking forward in a time of crisis', organized by the International Labour Organization and UNICEF to mark the World Day against Child Labour.

    This debate will take place on June 12 at 3pm (Central Europe Time).
    The link to join the webinar is here.
    No registration is necessary.

    You will (...) be able to pose questions during the debate live on ILO TV on YouTube. As time will permit only a very limited number of questions, we will gather other main questions during the debate and answer them on the campaign page in the week following the event. For more information about the event and panellists, please consult the World Day campaign page at www.un.org".

  • Read here the whole message.

  • See more about Talitha Kum on its website: www.talithakum.info.

  • Sowing Hope for the Planet / Sembrando esperanza para el planeta / Semer l'espoir pour la planète 06/2020.

  • The Newsletter: June 2020.

  • El Boletín de junio de 2020.

  • Le Bulletin de juin 2020.


  • Nacht der Uhren: die Opfer der Folter unterstützen / Night Vigil: supporting the victims of torture / Nuit des Veilleurs: soutenir les victimes de la torture - ACAT.

  • Nacht der Uhren 2020. 26. bis 27. Juni
    Nehmen Sie an der 15. Ausgabe dieser Veranstaltung teil, an der Christen aus aller Welt und Unterstützer aller Generationen teilnehmen, die sich für die Verteidigung der Menschenrechte einsetzen. Lassen Sie uns gemeinsam die Flamme der Hoffnung tragen, indem wir die Opfer der Folter unterstützen!

    An einer Gebetswache teilnehmen.

    Auch Sie können zu einer Gebetswache einladen oder sich daran beteiligen. So schließen Sie sich den Tausenden von Christinnen und Christen weltweit an, welche die Opfer von Folter unterstützen und für sie beten.

  • The Night Vigil 2020. June 26th-27th.
    Join the 15th edition of this event which brings together Christians from around the world and supporters of all generations committed to the defense of human rights. Together, let us carry the flame of hope by supporting the victims of torture!

    Participate in a vigil.

    You, too, can create or join a vigil, uniting with thousands of Christians world-wide who support and pray for victims of torture.


  • Nuit des Veilleurs 2020. Du 26 au 27 juin.
    Rejoignez la 15e édition de cet événement qui rassemble chrétiens du monde entier et sympathisants de toutes générations engagés dans la défense des droits humains. Ensemble, portons la flamme de l'espérance en soutenant les victimes de la torture.

    Participez à une veillée.

    Dans le contexte de cette année, par ailleurs propice au recueillement et à la méditation, il est possible que les rassemblements physiques ne puissent pas avoir lieu. Mais les veilleurs historiques comme les nouveaux venus pourront s'unir dans la prière et se rassembler dans un espace spirituel adapté à leur situation géographique, leur santé ou leur environnement familial.

  • Marist Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last posts online.
    Sunday, 31 May 2020 - Peace


    Minneapolis Burns

    Monday, 24 May 2020 - Ecology


    A memorial to person who died homeless in Leicester Square / Pour une personne sans abri morte sur Leicester Square.

  • A poem by Catherine Jones smsm. After a knife attack in Leicester Square, a couple of years ago. It happened in June, close to the Feast of Corpus Christi. The blood was visible on the pavement for several days. The reality continues.


  • "R.I.P. Shan"

    CORPUS CHRISTI
    What happened here?
    Yeah, a stabbing, yeah
    Is he OK?
    Dunno

    SANGUIS CHRISTI
    The Bard presides
    over Leicester Square:
    buskers, families, lovers
    solitaries, glitterati, homeless.
    These too are Body of Christ
    CORPUS CHRISTI

  • Un poème de Catherine Jones smsm. Après une attaque au couteau sur Leicester Square, à Londres, il y a deux ans. Elle s'est produite en juin, la Fête du Corps du Christ était proche. Le sang est resté visible sur les pavés pendant plusieurs jours. C'est la réalité quotidienne.


  • Le Barde sur Leicester Square

    Qu'est-ce qu'il est arrivé là?
    Oh, un coup de couteau
    Comment va la victime?
    Je ne sais pas

    SANGUIS CHRISTI
    Le Barde Shakespeare considère
    d'en haut la foule de Leicester Square:
    artistes de rue, familles, amoureux
    solitaires, célébrités, SDF.
    Tous également sont Corps du Christ
    CORPUS CHRISTI

    Conversation with Leonardo Boff / conversación con Leonardo Boff / Entretien avec Leonardo Boff, 26/05/20.

  • Follow here Jesuit Forum's Mark Hathaway in conversation with renowned Brazilian theologian Leonardo Boff on key themes arising from the encyclical Laudato Sí: The original event, on 26 May 2020, was in Spanish (below). This is the version with English interpretation.


  • Se puede seguir aquí a Mark Hathaway, del Jesuit Forum for Social Faith and Justice y del Centro Justicia y Fe en Montréal, en su conversación del 26 de mayo 2020 con Leonardo Boff, sobre algunos temas que surgen de Laudato Sí.

  • Suivez ici la conversation de Mark Hathaway, du Jesuit Forum for Social Faith and Justice et du Centre Justice et foi de Montréal avec le théologien et penseur altermondialiste Leonardo Boff autour des thèmes de l'encyclique Laudato Sí'.

  • Solidarité jeunes étrangers dans la banlieue de Paris.

  • Une communauté chrétienne de la région parisienne, à laquelle des Maristes ont participé, soutient financièrement l'association SJE 92 (solidarité jeunes étrangers 92). Voir son site: sje92.fr.

    Une responsable écrit: "Notre contribution a atteint un peu plus de 5000 euro qui ont permis l'hébergement et l'offre de repas à plusieurs mineurs pendant cette période extrêmement difficile, en particulier pour eux. Vous trouverez aussi un carnet du confinement rédigé par les mineurs non accompagnés qui vous donneront des nouvelles fraiches de leur situation.

    Cela va de pair avec de nombreuses démarches de l'association SJE 92 auprès des autorités départementales et préfectorales pour qu'elles remplissent leurs obligations vis-à-vis des mineurs. Les medias se sont aussi fait l'écho de la situation dramatique des sans abri et notamment des mineurs non accompagnés.

    Merci à tous et ce n'est pas la fin de la collecte. Les besoins sont loin d'être satisfaits, si vous pouvez continuez à faire des dons..."

    Laudato Si Week / Semaine Laudato si.

  • Sister Catherine Jones, smsm, gives us a helpul information about a Press conference held on May, 16 in the Vatican: 'COVID-19, Food Crisis and Integral Ecology: the Action of the Church', especially the presentation by Caritas. More...

  • Cardinal Turckson, image CTV

  • In Dialogue with Leonardo Boff, 17/05/2020. Join the Jesuit Forum's Mark Hathaway in conversation with Leonardo Boff on key themes arising from Laudato Sí. Together, they will explore:
  • Por favor, unete a Mark Hathaway, del Foro Jesuita, en su conversación con Leonardo Boff, sobre algunos temas claves que surgen de Laudato Sí. Juntos, explorarán:
  • Rejoignez Mark Hathaway du Jesuit Forum pour une conversation avec le théologien et penseur altermondialiste Leonardo Boff autour des thèmes clés de l'encyclique Laudato Sí'. Ensemble, ils se demanderont : L'événement se déroulera en espagnol, avec traduction simultanée en anglais et en français.

  • Time convertor / Zona horaria / Convertisseur de temps
    Registration / inscripción / inscription Everbrite.


    Marist Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last post online.
    Monday, 11 May 2020 - Migrants & refugees


    Articles en français.


    Vendredi 27 mars, place Saint-Pierre, le pape face au silence de la ville


    Vidéo, signalée dans l'article, de Nadafund sur la faim au Yémen


    Fifth anniversary, the Laudato Si week / Cinquième anniversaire, la semaine Laudato Si, 16-24/05/2020.

  • Sister Catherine Jones, smsm, writes in the "Echoes from Africa-Europe Region": "The Pope has invited us to remember the fifth anniversary of Laudato Si, with a week of prayer, conversion and activities, 16-24 May 2020. The current Covid-19 pandemic now makes this call more urgent, as we listen deeply to the cry of the earth and the cry of the poor" (LS 49). Read more...

  • Notre-Dame de France, London: Wisdom / la Sagesse

  • S. Catherine Jones, smsm, écrit dans les "Echos de la Région Afrique-Europe" : "Le Pape nous invite à nous souvenir du cinquième anniversaire de Laudato Si, par une semaine de prière, de conversion et d'activités, du 16 au 24 mai 2020. L'actuelle pandémie du Covid-19 rend cet appel plus urgent, tandis que nous écoutons profondément tant la clameur de la terre que la clameur des pauvres. (LS 49)". Plus...

  • Voir ici le dossier de "Projet", la revue du Ceras (centre de recherche et d'action sociale) animée par des Jésuites, consacré à l'anniversaire de Laudato Si (en français).


    Pope Francis letter to the popular movements / Lettre du pape François aux mouvements populaires, 12/04/20.

  • Schreiben von Pabst Franziskus an die Volksbewgungen: "... Sie, die eine inoffizielle, unabhängige oder der Volkswirtschaft zuzurechnende Arbeit tun, haben kein sicheres Einkommen, mit dem sie durch diese Zeit kommen könnten. und die Zeit der Quarantäne ist für sie eine unerträgliche Belastung. Vielleicht ist jetzt die richtige Zeit, über ein universales Grundeinkommen nachzudenken, das die wichtigen und unersetzlichen Aufgaben anerkennt und würdigt, die sie erfüllen." Mehr...


  • Pope Francis writes: "...You who are informal, working on your own or in the grassroots economy, you have no steady income to get you through this hard time... and the lockdowns are becoming unbearable. This may be the time to consider a universal basic wage which would acknowledge and dignify the noble, essential tasks you carry out." More...


  • El Santo Padre Francisco escribe: "...Ustedes, trabajadores informales, independientes o de la economía popular, no tienen un salario estable para resistir este momento... y las cuarentenas se les hacen insoportables. Tal vez sea tiempo de pensar en un salario universal que reconozca y dignifique las nobles e insustituibles tareas que realizan." Leer la carta aquí.


  • Le pape François écrit: "Vous, les travailleurs informels, indépendants ou de l'économie populaire, n'avez pas de salaire fixe pour résister à ce moment... et les quarantaines vous deviennent insupportables. Sans doute est-il temps de penser à un salaire universel qui reconnaisse et rende leur dignité aux nobles tâches irremplaçables que vous effectuez." Plus...


  • Lettera del Santo Padre Francesco ai movimenti popolari: "... Voi, lavoratori informali, indipendenti o dell'economia popolare, non avete un salario stabile per far fronte a questo momento... E le quarantene sono per voi insostenibili. Forse è giunto il momento di pensare a un salario universale che riconosca e dia dignità ai nobili e insostituibili lavori che svolgete." Leggere la lettera qui.


  • Blog de Denis Chautard, prêtre de la mission de France


    Marist Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last posts online.
    Monday, 04 May 2020 - Peace


    Monday, 27 April 2020 - Social Justice


    Ehpads (nursing homes) during lockdown / Ehpad fermés à clef en France, Sant'Egidio.

  • Valérie Régnier, the head of the Sant'Egidio community in France describes the ordeal of the residents of the Ehpads or nursing homes in France, who cannot receive visitors, and the torments imposed on their families. She calls in a Tribune for the elderly to no longer be separated from the rest of society.
  • Valérie Régnier, Responsable de Sant'Egidio en France, publie le 14 avril 2020 une Tribune dans le journal "Le Figaro" à propos du drame actuellement vécu dans les EHPAD (Etablissements d'Hébergement de Personnes Agées Dépendantes) touchés par le Coronavirus. "Une situation qui nous tient très à coeur, dit-elle, et pour laquelle nous lançons un cri d'alarme qui se veut aussi un appel à repenser la place des aînés dans notre société."

  • For our loved ones who died from the Covid-19 / Pour nos proches et amis décédés du covid-19.

  • Among the many victims of the epidemic there are a certain number of our confrères and friends of the Marists. We remember them through this music, Samuel Barber's adagio for strings, which a friend played at the funeral of Paul Loubaresse sm at Pomeys, near La Neylière, on 23 April 2020.

  • Entre las numerosas víctimas de la epidemia se encuentran algunos de nuestros hermanos al igual que amigos de los Maristas. Los recordamos a través de esta música, el adagio para cuerdas de Samuel Barber, que un amigo nos tocó durante el funeral de Paul Loubaresse sm en Pomeys, cerca de La Neylière, el 23 de abril de 2020.

  • Parmi les si nombreuses victimes de l'épidémie figurent un certain nombre de nos confrères et de proches des Maristes. Nous faisons mémoire d'eux à travers cette musique, l'adagio pour cordes de Samuel Barber, qu'un ami a offert pour l'enterrement de Paul Loubaresse sm à Pomeys, près de La Neylière, le 23 avril 2020.

  • Tra le tante vittime dell'epidemia ci sono alcuni dei nostri fratelli e amici dei Maristi. Li ricordiamo attraverso questa musica, l'adagio per archi di Samuel Barber, che un amico ha suonato per il funerale di Paul Loubaresse sm a Pomeys, vicino a La Neylière, il 23 aprile 2020.


    Pope Francis's prayer in the month of Mary / prière du pape François pour le mois de Marie.

  • Papst Franziskus: "Ich euch die Texte zweier Gebete zur Gottesmutter an, die ihr am Ende des Rosenkranzes beten könnt und die ich selbst im Monat Mai mit euch im Geiste verbunden beten werde. Ich füge sie diesem Brief an, sodass sie allen zur Verfügung stehen... Wenn wir gemeinsam mit dem Herzen Marias, unserer Mutter, das Antlitz Christi betrachten, wird uns dies immer tiefer als geistliche Familie vereinen und uns helfen, diese Prüfung zu überwinden."

  • Pope Francis: "I am providing two prayers to Our Lady that you can recite at the end of the Rosary, and that I myself will pray in the month of May, in spiritual union with all of you... Contemplating the face of Christ with the heart of Mary our Mother will make us even more united as a spiritual family and will help us overcome this time of trial."

  • Santo Padre Francisco: "Les ofrezco dos textos de oraciones a la Virgen que pueden recitar al final del Rosario, y que yo mismo diré durante el mes de mayo, unido espiritualmente a ustedes... Contemplar juntos el rostro de Cristo con el corazón de María, nuestra Madre, nos unirá todavía más como familia espiritual y nos ayudará a superar esta prueba."

  • Pape François: "Je vous offre les textes de deux prières à la Vierge que vous pourrez réciter à la fin du Rosaire, et que je réciterai moi-même pendant le mois de mai, uni à vous spirituellement. Je les joins à cette lettre de sorte qu'elles soient mises à la disposition de tous... Contempler ensemble le visage du Christ avec le cour de Marie, notre Mère, nous rendra encore plus unis comme famille spirituelle et nous aidera à surmonter cette épreuve."

  • Santo Padre Francisco: "Vi offro i testi di due preghiere alla Madonna, che potrete recitare al termine del Rosario, e che io stesso reciterò nel mese di maggio, spiritualmente unito a voi... Contemplare insieme il volto di Cristo con il cuore di Maria, nostra Madre, ci renderà ancora più uniti come famiglia spirituale e ci aiuterà a superare questa prova."

  • Papa Francisco y la Vírgen de Guadalupe


    Cyclone Harold struck Vanuatu, Fiji, Tonga on April 6-9, 2020.

  • Read here the Report on Impact of Cyclone Harold at Melsisi, Pentecost Island, Vanuatu, by Fr David.
  • Las Islas devastadas por el Ciclón Harold.

  • Leer aquí las noticias trasmitidas a Rafael Rámila sm por François Grossin sm.
  • Le cyclone Harold a frappé le Vanuatu, Fiji et Tonga du 6 au 9 avril 2020.

  • Voir ici les nouvelles reçues du Pacifique, en particulier de Mgr Michel Calvet et de Mgr Ghislain de Rasilly, et rassemblées par Christian Andraud sm.


    Melsisi, île de Pentecôte, Vanuatu


    Marist Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last posts online.


  • Here is the link to the Vatican Commission for Covid-19 website.


    Ver aquí el sitio de la Comisión vaticana COVID-19.
    Vedi qui il sito della Commissione vaticana COVID-19.

  • Marist Asia Foundation in Ranong (Thailand) just issued its annual report 2019. Ranong has the highest density of Burmese Migrants in Thailand, one of the highest out of school rates and highest child labour rates in Thailand.

    Marist Asia Foundation is committed to making a difference and bringing hope to Burmese Migrant Families. Your support for Burmese migrant children breaks cycles of poverty and lifts children from a life of factory work on the Thai Burma border You can support Marist Asia Foundation, from Europe as well as from all over the world, online at www.maristasiafoundation.org/donate
  • La Fondation Mariste Asie à Ranong (Thaïlande) vient de publier son rapport annuel pour 2019 (en anglais). Ranong présente la plus forte densité de migrants venant de Birmanie en Thaïlande, un des plus forts taux d'enfants ayant abandonné l'école et le taux le plus élevé d'enfants au travail.

    La Fondation Mariste Asie cherche à apporter de l'espoir aux familles migrantes venant de Birmanie, en leur ouvrant un avenir différent. Votre soutien aux enfants des immigrés de Birmanie rompt le cycle de la pauvreté et les tire d'une vie de travail en usine à la frontière de la Thaïlande et de la Birmanie. Vous pouvez apporter votre soutien à la Fondation Mariste Asie, d'Europe comme de partout dans le monde, en ligne sur le site : www.maristasiafoundation.org/donate

  • The Annual Report / Le rapport annuel (en anglais)

    Happy Easter! / Bonnes fêtes de Pâques / Tanti auguri di Buona Pasqua!.

  • Here the Easter message from Marcello Pregno s.m.
  • Lire ici le message de Pâques de Marcello Pregno s.m.
  • Leggere qui il messaggio pasquale di Marcello Pregno sm

  • Papa Francesco, Basilica di S. Pietro - 27/03/2020

    Covid-19: Letters from Italy / Lettres d'Italie / Lettere d'Italia.

  • From EuroInfo Nr139: Some Italian Confreres give us their impressions on the impact of covid-19 in their lives. Read them here
  • Du bulletin EuroInfo n°139: quelques confrères italiens nous offrent ici leurs impressions sur l'impact du covid-19 dans leurs vies
  • Bolletino EuroInfo n.139: alcuni confratelli italiani ci offrono le loro impressioni sull'impatto del covid-19 nelle loro vite. Leggere qui
  • Kairos Palestine Easter Alert / Appel de Pâques.

    In this Easter time, don't forget the Christians living in the land where Jesus lived. Read here their cry. And they say: "Rejoice, Christ is risen. Indeed, He is risen", through theses days of epidemics and occupation.


    Jerusalem, photo Loay Sababa / Kairos Palestine

    Dans ce temps de Pâques, n'oublions pas les chrétiens qui vivent sur la terre où Jésus a vécu. Voyez ici leur appel. Et ils proclament: "Réjouissez-vous, le Christ est ressuscité, oui, le Christ est vraiment ressuscité", même en ces jours d'épidémie et d'occupation.

    Sowing hope for the planet / Semer l'espoir pour la planète.

    This project is a collaborative effort of the JPIC (Justice, Peace and Integrity of Creation) Commission in the name of UISG (International Union Superiors General) and the Global Catholic Climate Movement (GCCM). Here is the home page of a website with News about the Laudato Si' movement and links to a monthly Newsletter, "Sowing Hope For The Planet" in six languages (click on the upper right corner of the page to choose one).


    Logos: JPIC - UISG - GCCM

    Ce projet est le résultat d'une collaboration entre la Commission JPIC (Justice, Paix et Intégrité de la Création), au nom de l'UISG (Union Internationale des Supérieures Générales) et du Global Catholic Climate Movement (GCCM, Mouvement catholique mondial pour le climat). Vous trouverez ici la page d'accueil d'un site qui suit l'actualité du mouvement Laudato Si' et offre un lien vers une Newsletter mensuelle, "Sowing Hope For The Planet", en six langues (cliquer en haut à droite de la page pour en choisir une).

    Marist Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last post online.

    Sunday, 23 March 2020 - Environment


    Maori life-force stones / Pierres maories de la force de vie

  • Face au coronavirus en ce temps de crise climatique, à partir d'un rite maori qui aide les personnes à se recueillir pour fonder leurs actions, Peter Healy sm (Nouvelle-Zélande) propose la prière suivante, "Pour un futur qui émerge":
  • Globale katholische Klimabewegung / Global Catholic Climate Movement / Movimiento Católico Mundial Por el Clima / Mouvement catholique mondial pour le climat / Movimento cattolico mondiale per il clima.

  • Pope Francis urges the world's 1.2 billion Catholics and all people of good will to take urgent action against the injustice of climate change and the ecological crisis, to protect the poor and future generations. His encyclical letter Laudato Si' is a compelling call to care for our common home, Earth, building on a long history of Catholic teaching. We are building a vibrant movement to respond to Pope Francis's call. "Hear the cry of the Earth And the cry of the Poor". Visit its website here to see the worldwide extent of mobilization.

  • GCCM logo

  • Pope Francis warmly welcomed the board of directors and top leaders of the Global Catholic Climate Movement on Thursday, 27 February 2020. Click on the picture to watch a video of the encounter.

  • With Pope Francis and Cardinal Tagle
    Rome Reports News Agency

  • Read here a Global Catholic Climate Movement Statement on Coronavirus.

  • May the Lord help families discover new expressions of love in this situation
    Photo Miguel Discart


    Laudato Si' / 5. Jubiläum / 5th anniversary / 5° Aniversario / 5ème anniversaire / 5° Anniversario.

  • Im Jahr 2020 werden das fünfte Jubiläum von Laudato Si', die Enzyklika von Papst Franziskus über die Sorge für das gemeinsame Haus und das fünfzigste Jubiläum des Tags der Erde gefeiert. Vatikanisches Dikasterium für die ganzheitliche Entwicklung des Menschen - Ausbauplan - 2020 und darüber hinaus. Hier lesen.

  • The year 2020 marks the fifth anniversary of Laudato Si', Pope Francis' encyclical letter on Care for Our Common Home, and the fiftieth anniversary of the Earth Day. Vatican Dicastery for Promoting Integral Human Development - Laudato Si' Roll-out Plan - 2020 and Beyond. Read here.

  • En 2020 se celebra el quinto aniversario de Laudato Si', la Carta Encíclica del Papa Francisco sobre el Cuidado de la Casa Común, y el cincuentenario del Día de la Tierra. Dicasterio Vaticano para el Desarrollo Humano Integral - Plan de la puesta en marcha de Laudato Si' - A partir de 2020. Leer aquí.

  • L'année 2020 marque le cinquième anniversaire de Laudato Si', la lettre encyclique du Pape François sur la protection de notre maison commune, et le cinquantième anniversaire du Jour de la terre. Dicastère du Vatican pour le service du développement humain intégral - Plan de Déploiement de Laudato Si'- 2020 et au-delà. Lire ici.

  • L'anno 2020 segna il quinto anniversario della Laudato Si', la lettera enciclica di Papa Francesco sulla cura della casa comune, così come il cinquantenario della Giornata della Terra. Dicastero Vaticano per il Servizio dello Sviluppo Umano Integrale - Piano di realizzazione Laudato Si' - A Partire dal 2020. Leggere qui.

  • Pax Christi: Call for Idlib / un appel pour Idlib.


    Pax Christi International website / Site de Pax Christi International

  • How many more innocent victims are needed to silence the guns? Pax Christi France and other French associations and movements are launching a call (in French), to protect civilian populations and refugees. The fragile truce enforced for now may be revocated at any time, and the threat of covid-19 is there present too.

  • Combien encore de victimes innocentes pour que les armes se taisent à Idlib? Voir ici l'appel de six associations et mouvements, à l'initiative de Pax Christi France, pour la protection des populations civiles. L'appel garde toute son urgence au moment où la trève actuelle risque à tout moment d'être rompue et où menace le covid-19.


  • Syrian children refugees / Enfants syriens réfugiés d'Idlib
    Photo Le Monde


    Credo: a meditation on the seven statements of Jesus from the Cross / une méditation sur les sept paroles du Christ en croix.


    Jesus in prison / Jésus en prison

  • For this coming Good Friday and in a time of Covid-19 epidemic, these words give a new perspective, as they are intrinsically linked to one another, because all of them relate to the practice of hospitality. Read here the reflection of Dr Krish Kandiah proposed by Catherine Jones smsm.

  • Pour le Vendredi saint qui vient et comme s'étend l'épidémie liée au Covid-19, ces paroles de Jésus prennent un sens singulier en ce qu'elles sont intrinsèquement liées à la pratique de l'hospitalité. Voir ici la réflexion du Dr Krish Kandiah que propose Catherine Jones smsm.

  • Cry of the earth, Australia in fire, "I thirst" / La terre crie, l'Australie est en feu, "J'ai soif"
    Photo Nasa

    Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last articles online.


    College / Colegio / Collège Pedro Chanel, Guadalajara, México.

  • Pedro Chanel of Guadalajara, Mexico, is an Education Project Sponsored by the Marist European Education Network. Read here a presentation of this solidarity project.
  • Pedro Chanel de Guadalajara, México, esta un proyecto de educación patrocinado por la Red de Educación Marista Europea. Leer aquí una presentación de éste proyecto de solidaridad.
  • Le Collège Pedro Chanel de Guadalajara, Mexique, est un projet éducatif soutenu par le réseau des établissements maristes d'éducation de la Province d'Europe. Voir ici une présentation du projet.

  • Sahagún: Invitation / Invitación / Invito.

  • Shared mission in Sahagún: read here an invitation to the Marist Family.
  • Misión compartida en Sahagún: leer aquí una invitación a la familia marista.
  • Mission partagée à Sahagún: voir ici une invitation à la famille mariste.
  • Missione condivisa in Sahagún: vedi qui un invito alla famiglia marista.

  • Sahagún: Compostela, 400km


    ANNULATION - SPECTACLE GIONO DU 15 MARS 2020.

    Elle est imposée par l'aggravation de la situation sanitaire. Voir ici le communiqué de Pascale Deschamps, présidente des Amis de la Neylière.

    Le(s) nouveau(x) visage(s) de l'Europe à La Neylière.

    De vraies surprises, de nouveaux responsables, de lourds défis : René Valette, un ami fidèle qui a été professeur à l'Université catholique de Lyon, anime une soirée dans le cadre des "Mercredis de la Neylière" le 11 mars 2020 à 18h. Conférence, repas (sur inscription), débat. Voir l'affiche ici.

    Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last articles online.


    The Interfaith Harmony Week in Ranong (Thaïland)


    Fr Luigi Salvodelli's Well (Cameroon)


    Fr Tony O'Connor sm on the Mexican-USA border

    Articolo in italiano.
  • L'acqua: diritto umano essenziale, fondamentale e universale. Leggi qui l'articolo in italiano.

  • Irrigare il giardino

    Pour une réponse mariste de la crise migratoire, Youssouf Stev Youm sm.

    La revue des études maristes "Forum Novum" publie un article sur l'apport que l'expérience mariste peut constituer pour faire face à la crise des migrants. Il est tiré de la thèse de fin de cycle en théologie, soutenue en 2019 à l'Université grégorienne de Rome, par Youssouf Stev Youm sm.

    Partant d'une exégèse de la parabole du bon Samaritain (Luc, 10,29), Youssouf met en rapport la tradition mariste sur cette "Nouvelle Eglise" que J.C. Colin voulait faire advenir, et l'insistance pressante du pape François pour que les migrants deviennent l'un des soucis primordiaux de l'Eglise actuelle. Ils sont en effet parmi les blessés de la terre, et peut-être les plus déshérités.
  • Lire ici cette étude de huit pages (Forum Novum, Rome, n°21-1, décembre 2019).
  • Voir la liste des livraisons de "Forum Novum" sur le site de la maison générale des Pères et Frères maristes.

  • Laudato Si' Animators Formation with Global Catholic Climate Movement.

    Ben McKenna sm writes:
    "Confreres and Friends, last year I did this Animators Program on line, free, and found it very helpful and informative, with resources and action. They are offering to train new Animators. You may like to do this program yourself, or you may know some-one you would like to encourage to do so".

    You will find here the link to the next class of Animators, from 23 March to 13 April 2020. The whole website of the Global Catholic Climate Movement, with its world network, is helpful too.

    L'homme qui plantait des arbres, de Jean Giono, hymne écologique et musical.

    Les Amis de la Neylière proposent, le dimanche 15 mars 2020 à 15h, un roman-concert monté par l'ensemble Cappella Forensis.

    Dans une région désolée des Alpes, un berger qui vit dans la montagne plante chaque jour les graines qui donneront des arbres. Un promeneur le croise et apprend à connaître cet homme taciturne qui lui explique bientôt son rêve. Il espère, grâce aux arbres, faire revivre la terre et pense aussi que tous ceux qui ont abandonné les villages de la vallée reviendront. Des années plus tard, le promeneur revient sur les lieux.

    D'après le texte de Jean Giono, cet hymne écologique et musical saura séduire par le charme de son spectacle très actuel adultes, enfants et adolescents de collèges et lycées.

    "Le souffle des musiques autour du texte de Giono convoque les capacités fantasmatiques intimes de chacun, et décuple l'effet du roman sur l'auditeur. Ce qui réunit le choix des compositeurs et Giono est la perfection du langage, le même souci de la mélodie/la phrase parfaite, la lame d'acier qui nous transperce corps et coeur jusqu'à l'âme." François Bernard, directeur artistique.

    Blog on matters of peace, justice, and the integrity of creation.

    Last article online.


    Cristina Giustozzi smsm, Anne McCabe sm, Ben McKenna sm, and Ángel García fms


    The Marist Founders, Mary and Nature


    Night Rider Refugee in London Buses

    Ivan Vodopivec sm writes from the Notre-Dame de France refugee centre in London: "Please find here a very interesting article about one of our client volunteers from the refugee centre.


    The doubledecked London bus - paulohabreuf/Pixabay

    The reporter, Venezia Menzies who wrote the article said that on Sunday there were more hits on the BBC website to read her article than about Harry and Megan (Thank goodness). After 2 days there had been more than 3 million people clicking on the article to read it and produced countless offers of help for those struggling like Sunny".

    You can see here the article on the BBC website, with the copyrighted photos of Venezia Menzies.

    Sahagún - Camino de Compostela.

    EuroInfo 134
  • Read here what Michael, an American teacher in the Marist School, Atlanta, Georgia, USA, is telling about his pilgrimage to Compostela and his welcome in the Sahagún Marist community.


    Michael with the Marist Community in Sahagún


  • Leer aquí lo que escribe Michael Burns, profesor de inglés en la Escuela Marista de Atlanta, Georgia, EE.UU., sobre su experiencia en la comunidad Marista de Sahagún.


    Sahagún - the Church - la Iglesia - l'église


  • Lire ici un extrait de ce qu'écrit Michael Burns, professeur d'anglais à l'Ecole Mariste d'Atlanta, Georgia, Etats-Unis, sur sa rencontre avec la communauté mariste de Sahagun.


    Welcome - Bienvenida - Accueil


    CUS Junior School, Dublin, fund raising for Mexican School / Levée de fonds pour une école mexicaine.

    News from the / Nouvelles de European Marist Education Network.


    Catholic University School - Dublin

  • The 140 boys in CUS Junior school raised 1000 Euro for Colegio Pedro Chanel in Guadalajara, Mexico. The Marist Education network in Europe has agreed to help this fellow Marist School. New facilities are urgently needed and all schools in the Network have been asked to help. What a magnificent effort from the students in CUS Junior. Well Done!


    "We raised 1000 euro with a Tag Rugby event and fun dress up day"
    "Nous avons organisé un tournoi de tag-rugby et une journée des déguisements"

  • Les 140 garçons de CUS Junior ont collecté 1000 euros pour le Collège Pierre Chanel de Guadalajara, Mexique. Le réseau d'éducation mariste en Europe a accepté d'aider cette école mariste. De nouvelles installations sont nécessaires de toute urgence et toutes les écoles du réseau ont été invitées à apporter leur aide. Quel magnifique effort de la part des élèves de CUS Junior. Bien joué!

    Pope Francis meets with refugees coming from Lesbos / Le Pape rencontre des réfugiés venant de Lesbos, 19/12/2019.

  • At the end of the 19 December's audiences, Pope Francis met with refugees that arrived recently from Lesbos, thanks to the humanitarian corridors, and he had a cross set up at the entrance of the Apostolic Palace from the Belvedere Palace, in memory of the migrants and refugees. Read the commentary from Zenit on the Zenit.org Website and the English translation of his Address by Zenit's Rosa Die Alcolea here.

  • Refugees / Refugiados / Réfugiés / Rifugiati - Lesbos © Vatican Media


  • Encuentro del Papa con los migrantes y refugiados procedentes de Lesbos el 19 de Diciembre 2019. Leer aquí el discurso del Santo Padre Francisco, según el Boletín de la Oficina de Prensa de la Santa Sede.

  • Le 19 décembre 2019, le Pape a rencontré des migrants et des réfugiés récemment arrivés de Lesbos, grâce aux couloirs humanitaires mis en place en particulier par la communauté de Sant'Egidio. Lire le commentaire de l'agence de presse Zénit sur son site Zenit.org. Et ici le discours du Pape François traduit par Anne Kurian pour Zénit.

  • Il Papa incontra I rifugiati arrivati recentemente da Lesbo con I corridoi umanitari, Giovedì, 19 dicembre 2019. Leggere qui il discorso del Santo Padre Francesco (Libreria Editrice Vaticana).
  • Video
    Video della riunione (italiano)


    Frohe Weihnachten und ein Glückliches Neues Jahr / Merry Christmas & Happy New Year / Joyeux Noël et heureuse année nouvelle.

    "Gott, fehlen mir die Worte zum Beten, so höre meine Seufzer Doch weder meine Worte noch meine Seufzer sollen mich davon abhalten dich zu lieben und dir zu dienen in dem ich andere liebe und ihnen diene." (Kairos Palestine)

    "God, when I don't have the words to pray, hear my sighs. But let neither my words nor my sighs keep me from rising up to love and serve you by loving and serving others." (Kairos Palestine)

    "Dieu, quand je n'ai pas de mots pour prier, entends mes soupirs. Mais que ni mes mots, ni mes soupirs ne m'empêchent de me lever pour t'aimer et te servir, en aimant et servant les autres." (Kairos Palestine)

    25/07/2020
    Marist Fathers and Brothers, Province of Europe, 104 rue de Vaugirard, F-75006 Paris (France). europrovsm.sec@gmail.com
    To unsuscribe / pour vous désabonner click here/cliquer ici.